Look Back September 11, 2015 By Tanya Hyonhye Ko Cultural Weekly (June 3, 2015) Tanya (Hyonhye) Ko, a Korean-born Los Angeles poet, reveals the complications of immigration to the US from the point of view of a child, now an adult, who must sort out fiction from fact. Tanya Hyonhye Ko Look Back I. Oma, how did you come to America? My 10th grade daughter asked. The textbook answer or the truth? For better education, better opportunities and better life, I say. Oma, it’s so boring. All Asians in my class have the same answers. Yes, we want to run away from the truth. We want to not remember. We want to protect— not to cause problems. We learn to pretend— Delete names. Disconnect. I didn’t want to look back. My mother’s open eyes— in her closed casket. I travel to the back of my mind, all the way to Korea. II. Paper Divorce Rumor of war, when the Korean President, Park Chung Hee got shot. Mother wanted us to go to America, the strongest, happiest and richest place. But how to get us there? No tickets. No relative married to an American. Paper divorce was my parents’ decision. Of course, they didn’t ask our permission. Best shot for their children: new paper mom in the States. It happened secretly— . Of course it was illegal. To survive, I learned to pretend not to know. III. Interview with an Immigration Officer Only the children, had to be interviewed. My father worried we wouldn’t pass. My sister and brothers sat in silence protect my family, I did my duty to perform. Where is your mother? (My mother made breakfast this morning, but it is not on the script. I put on a sad face…) We didn’t see our mom about two years. We lost contact with her. We hope to see her before we go to America. I learned how to lie with innocent face— how to let my tears fall as I gazed at his hands. Where are you going to live? We will go to Hawaii and will live with our father and a new mother. (Is this how I learned to live in illusion?) He is writing on a yellow pad. What about your youngest sister? (Do I have a younger sister? Oh, my father’s love child.) Why isn’t she going with you? (I hate her at that moment; she is always a stumbling block.) She is too young to go—she lives with our mother. (Another lie.) What do you want to do in America? We will study hard and become a good person— He stamped the paper. Have a great life in America. Tanya (Hyonhye) Ko is a poet and translator based in Los Angeles. Her newest collection of poems Mother to Myself was published by Purunsasang in Summer 2015. She is the author of the poetry collection Generation One Point Five, Yellow Flowers on a Rainy Day and her work has appeared in journals such as the Beloit Poetry Journal, Two Hawks Quarterly, Rattle, Cultural Weekly and Writers at Work. She was the inaugural poet for Spiraling, the Paris Press blog. Her poem, “Comfort Woman” received Honorable Mention in the Women’s National Book Association Writing Contest in 2015. Website: Tanyako.net -------------------------------------------------------------------- VIEW ONLINE: https://portside.org/2015-09-11/look-back SUBSCRIBE: http://portside.org/subscribe VISIT PORTSIDE.ORG: http://portside.org TWITTER: https://twitter.com/portsideorg FACEBOOK: https://facebook.com/Portside.PortsideLabor -------------------------------------------------------------------- Portside aims to provide material of interest to people on the left that will help them to interpret the world and to change it. Submit via email: [log in to unmask] Submit via web: http://portside.org/submittous3 Frequently asked questions: http://portside.org/faq Sub/Unsub: http://portside.org/subscribe-and-unsubscribe Search Portside archives: http://portside.org/archive ######################################################################## To unsubscribe from the PORTSIDE-CULTURE list, click the following link: &*TICKET_URL(PORTSIDE-CULTURE,SIGNOFF);