PORTSIDE-CULTURE Archives

April 2020, Week 4

PORTSIDE-CULTURE@LISTS.PORTSIDE.ORG

Options: Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Portside Culture <[log in to unmask]>
Reply To:
Portside Culture <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 24 Apr 2020 20:00:08 -0400
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (3049 bytes) , text/html (15 kB)
 

 		 [ The Persian poet Majid Naficy draws on his memory of political
terror to evoke present-day emotions caused by the virus. ]
[https://portside.org/] 

 PORTSIDE CULTURE 

 WAITING FOR MY TURN  
[https://portside.org/2020-04-24/waiting-my-turn] 

 

 Majid Naficy 
 April 24, 2020

	*
[https://twitter.com/intent/tweet/?url=https%3A//portside.org/2020-04-24/waiting-my-turn&text=Waiting%20for%20My%20Turn]
	*
[https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A//portside.org/2020-04-24/waiting-my-turn]
	* 
	* [https://portside.org/node/22645/printable/print]

 _ The Persian poet Majid Naficy draws on his memory of political
terror to evoke present-day emotions caused by the virus. _ 

 , 

 

Waiting for My Turn

By Majid Naficy

After two weeks of staying at home
I go at dawn to the street again
For stair-climbing.

The stairway has been boarded up.
There is no one on the street
And only the wind talks with leaves.

I remember that year when in Tehran
My comrades were shot one by one
And buried without any gravestones
In the Cemetery of the Infidels.

First was Sadeq,
Who had a charming smile.
I visited his grave with Ezzat.
Second was Ezzat,
Who had passionate eyes.
I visited her grave with Hossein.
Third was Hossein,
Who had strong hands.

I visited no other graves,
Escaped from one house to another
And finally crossed the border.

But now where can I escape
From this world-wide pandemic?
This time I must stay home
And wait for my turn.

Majid Naficy, the Arthur Rimbaud of Persian poetry, fled Iran in 1983,
a year and a half after the execution of his wife, Ezzat in Tehran.
Since 1984 Majid has been living in West Los Angeles. He has published
two collections of poetry in English Muddy Shoes (Beyond Baroque,
Books, 1999) and Father and Son (Red Hen Press, 2003) as well as his
doctoral dissertation at UCLA Modernism and Ideology in Persian
Literature: A Return to Nature in the Poetry of Nima Yushij
(University Press of America, 1997). Majid has also published more
than twenty books of poetry and essay in Persian.

               

	*
[https://twitter.com/intent/tweet/?url=https%3A//portside.org/2020-04-24/waiting-my-turn&text=Waiting%20for%20My%20Turn]
	*
[https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A//portside.org/2020-04-24/waiting-my-turn]
	* 
	* [https://portside.org/node/22645/printable/print]

 

 		 

 		 

 INTERPRET THE WORLD AND CHANGE IT 

 		 

 		 

 Submit via web [https://portside.org/contact/submit_to_portside] 
 Submit via email 
 Frequently asked questions [https://portside.org/faq] 
 Manage subscription [https://portside.org/subscribe] 
 Visit portside.org [https://portside.org/]

 Twitter [https://twitter.com/portsideorg]

 Facebook [https://www.facebook.com/Portside.PortsideLabor] 

 		 

 

########################################################################

https://portside.org/privacy-policy

To unsubscribe from the PORTSIDE-CULTURE list, click the following link:
https://lists.portside.org/cgi-bin/listserv/wa?SUBED1=PORTSIDE-CULTURE


ATOM RSS1 RSS2